…comme marcher | … like walking

Dessiner comme marcher. Départ: une idée notée dans un carnet. Puis des gestes de la main, du bras et du corps entier comme on pose un pied devant l’autre.

=====

Drawing like walking. The starter: few words in a notebook. Then, gestures of the hand, of the arm and of the entire body as we put one foot in front of the other.

André Clouâtre, Rien 1, Acrylique sur papier Kraft, 18 po x 24 po, 2019
André Clouâtre, Rien 2, Acrylique sur papier Kraft, 18 po x 24 po, 2019
André Clouâtre, Rien 3, Acrylique sur papier Kraft, 18 po x 24 po, 2019

Dessins de plage 2016 | Beach Drawings 2016

En vacances familiales sur la côte mexicaine du Pacifique,  j’ai commencé une série de dessins de combinatoire floue, des dessins de petites dimensions variées. Je les ai fait à la frontière entre la conscience  d’être et  l’interprétation rationnelle du réel.

=========================================

When I was on vacation with my family in Sayulita, I started a series of small watercolour drawings on the theme of soft combinatorics. I did these drawings in  a state of mind situated between «I think, therefore I am» and «here’s a rational interpretation of the world».

 

Comme le vent | Like the wind

André Clouâtre, Tous les discours, Acrylique sur toile, 102 x 102 cm (39''x39''), 2014
André Clouâtre, Tous les discours, Acrylique sur toile, 102 x 102 cm (39”x39”), 2014

Le vent se leva et le petit lac frissonna en certains endroits. Je me suis alors dit que mon geste de blanchir une partie de ce tableau était semblable au vent qui se manifeste sur la surface de l’eau.
=====
The wind blew and, in some places, the small lake shivered. I then said to myself that my gesture of whitening a part of this painting was like the wind which manifests itself on the water.

Itération #8: Espace de liberté | Space of liberty

André Clouâtre, Méditation sur le lac, Gouache, 38 x 38 cm (15 x 15 po,), 2013
André Clouâtre, Méditation sur le lac, Gouache, 38 x 38 cm (15 x 15 po,), 2013

Ce tableau (et la plupart de la série Itération ) a été réalisé à l’Atelier du geste. J’y travaille très rapidement, à partir d’un idée, d’une sensation ou d’un sentiment immédiats. Ici, c’est le besoin d’un espace de liberté pour ressentir, penser et agir.
===========================================================================================================
After an hour of snowshoeing in a dense forest, we arrived at a snow-covered pond, a white space pigmented by few cattails in the middle of a dark forest. I immediately put this vision in correspondence with my search for an image representing a space of liberty: liberty of feeling, liberty of thinking, and liberty of acting. The day after, I did this painting.

Salon ordiné | Computerized living room

André Clouâtre, Jeune homme à l’ordi, Aquarelle, 36 x 33 cm (14 x 12 po), 2012.

Je suis saisi de vertige en pensant aux machines d’affaires, de science, de communication, de divertissement et de dépendance. Et pendant ce temps…
======================================================================
My head starts to spin, thinking about business machines, science machines, communication machines, entertainment machines, and dependence machines. And the time’s ticking…

La quête du sens | The search for meaning

André Clouâtre, Maison le soir, Aquarelle, 23 x 25 cm (9 x10 po), 2012
André Clouâtre, Maison le soir, Aquarelle, 23 x 25 cm (9 x10 po), 2012

Je pars à la campagne. Je vais peindre, à l’extérieur, nature et paysages, de manière répétitive, comme un mantra.
==================================================================================================================
I am leaving for the country and I am going to paint outside, nature and landscape, repetitively, as a mantra.