Les naturels | The naturals

Je recueille des représentants du monde naturel, reconnaissables d’un coup d’oeil, des naturels comme les vaches en exergue ou les poissons ci-bas. Je compte les mettre côte à côte avec les abstractions de l’intellectualisme et de la technicité que j’ai développées ces dernières années. J’ai besoin d’un vocabulaire de naturels pour exprimer mes vues sur l’agir humain.

===================================

I draw representatives of the natural world, naturals,  like the cows in the featured image and the fish below. My plan is to assemble naturals with abstracts representing intellectualism and technicity. Much of my work was in the latter category in previous years. I need  a vocabulary of naturals to express my views on humans.

Poissons
André Clouâtre, Poissons, Encre et aquarelle sur papier Canal, 14” x 10”, 2016

 

Petits tableaux | Small paintings

Ces petits tableaux donne une idée de la thématique figurative de mon expo de la semaine prochaine, «Ceci n’est pas un rêve».
====================================================================================================================
These small paintings offers a glimpse into my next week exhibition at Galerie Espace in Montreal.

Cliquez pour agrandir:

L’histoire des chaises | The history of the chairs

André Clouâtre, Histoire des chaises, Acrylique, 36'' x 36'', 2015
André Clouâtre, Histoire des chaises, Acrylique, 36” x 36”, 2015

Il se déplace d’une chaise à l’autre et il conte leur histoire. L’histoire d’une chaise est longue; toutes les personnes qui l’ont touchée s’y trouvent, et bien d’autres choses encore. Sa voix est coulante, chantonnante même, comme s’il récitait un psaume. Les spectatrices sont conquises par le souffle et la fraîcheur de cette performance.

L’histoire des chaises sera de l’exposition que je fais avec Danièle LeBlanc du 7 au 13 octobre à la Galerie Espace (voir l’annonce).
=========================================================================================

He walks from one chair to another, telling their history. The history of a chair is long; it comprises a short story of all the persons who have been in physical contact with it, and many other things too. His voice flows smoothly as if he was reciting a psalm. The woman are charmed by the fresh and creative energy of this performance.

The history of the chairs will be at the exhibition that I organize with Danièle LeBlanc, from October 7th to 13th at Galerie Espace (see the details)

Ceci n’est pas un rêve | This is not a dream

André Clouâtre, Solitude (détail), Acrylique sir carton, 36 x 36'', 2015
André Clouâtre, Solitude (détail), Acrylique sir carton, 36 x 36”, 2015

Je continue mon projet de représenter des scènes rêvées. J’en suis maintenant à l’étape de les peindre en format 36” x 36”. Peindre une scène rêvée, comme Solitude,  est un labeur qui a peu en commun avec l’état d’abandon propre au rêve.
===================================
I continue to represent scenes that I have dreamed. I am at the stage to paint them on 36×36 formats. To paint a story from a dream, as Solitude, has little in common with the laissez-aller of a dream.

Voyage au Japon

André Clouâtre, À Kyoto je rêve, Encre et gesso, 18'' x 18''
André Clouâtre, À Kyoto je rêve, Encre et gesso, 18” x 18”

Je présente ce dessin en toute humilité car j’ai en mémoire les chefs d’œuvre que j’ai vus au Japon.

L’exposition de Kataoka Tamako au Musée d’art moderne de Tokyo, tellement riche en couleurs, en textures et en formes humaines, m’a ébloui.

Les  peintres Kano de la période Momoyama au musée national de Kyoto m’ont touché par leurs œuvres somptueuses et vibrantes de détails provenant de l’observation patiente de la nature. Un sentiment d’élévation de la pensée se dégage de ces oeuvres.

========================================================================================

I post this drawing with humility since I have in mind the masterpieces that I saw in Japan. I was overwhelmed by the colours, the patterns and the human forms of Kataoka Tamako paintings  at the National museum of modern art of Tokyo. I was also impressed by the acute and patient observation of nature, and the elevated state of mind of the Kano painters of the Momoyama period at the National museum of Kyoto.

 

 

Je dessine (2) | I draw (2)

André Clouâtre, Interview chez Pivot, 92 x 92 cm, 2015
André Clouâtre, Interview chez Pivot, 92 x 92 cm, 2015

Durant l’hiver j’ai dessiné des scènes provenant de rêves que j’ai faits. J’ai travaillé de manière itérative, dessinant plusieurs fois la même scène jusqu’à ce que je sois satisfait de la fluidité  de mon geste et que  j’obtienne l’effet dramatique recherché.

ICI EST LA SUITE de «Je dessine (2)». L’article est fait d’extraits de mon journal, de narration de rêves et de d’autres séries de dessins  répétés.


André Clouâtre, Voyageurs, 92 x 92 cm, 2015
André Clouâtre, Voyageurs, 92 x 92 cm, 2015

During the winter I drew many scenes from dreams that have I had. I worked iteratively, drawing many times the same scene until I got satisfaction with the fluidity of my gesture and the dramatic impact of the drawing itself.

HERE IS THE  rest of «Je dessine (2). It contains other iterative drawings.

Je dessine (1) | I draw (1)

André Clouâtre, Dernier voyage, Encre, gesso et aquarelle sur papier, 36 x 36 cm, 2014
André Clouâtre, Dernier voyage, 36 x 36 cm (14 x 14”), 2014

J’ai eu l’idée de ce dessin quelques jours après que j’eus été le rameur de la chaloupe funéraire de mon beau-père. Il avait demandé qu’on disperse ses cendres au milieu du lac  du domaine familial.  De là m’est venu l’idée de dessiner un rameur comme forme  métaphorique de l’action humaine.

ICI EST LA SUITE de «Je dessine (1)». L’article est fait d’extraits de mon journal et de 24 autres dessins, dont «Amour physique».


The idea of drawing rowers came to me after I had rowed the boat carrying the ashes of my father in law. He had wished that we would disperse his ashes in the middle of the private familily lake.  In  my mind, the rower is a methophoric representation of the humanity.

HERE IS THE  rest of «Je dessine (1). It contains 24 other drawings, including «Amour physique».

André Clouâtre, Amour physique, 36 x 36 cm (14 x 14''), 2014
André Clouâtre, Amour physique, 36 x 36 cm (14 x 14”), 2014

Dessins préparatoires | Sample

Soirée à LA 5
Soirée à LA 5

Ces dessins sont préparatoires à ceux  que je présenterai en galerie l’automne prochain. Je dessine répétitivement les mêmes scènes  pour que mon geste soit fluide, pour mieux placer les personnages et pour atteindre un effet dramatique. J’essaie différents supports et matières. Les scènes sont tirées de mes rêves.

==========================

This is a sample of preparatory drawings. I will finalize them for a next fall gallery show. I draw repetitively the same scene. I want to attain fluidity in my gesture. I also search for an expressive placement of the personages. I experiment with diverse supports and materials. The scenes come from my dreams.

 

Vidéo sur moi | Michael Lewin’s video about me

Dans cette vidéo de Michael Lewin, on me voit en réflexion à la campagne et en train de peindre à mon atelier. J’y exprime des idées sur la nature et l’inspiration, et je commente les tableaux abstraits que j’ai faits en 2014.
==============================
Michael Lewin is a videographer living in Montreal. Interested by my work, he shot this video where I appear in a country setting and in my studio, expressing my views about nature, inspiration and abstract painting. The video was shot in the fall of 2014.