Le splendide paysage au détour du sentier me surprit. Je m’écriai « Que c’est beau ! » Tous mes sens étaient comblés par cette mise en scène impromptue de l’idée du bonheur.
Durant la contemplation qui suivit, la Nature m’interpella: » Je suis le décor du Tout et du Rien, le décor de ta vie. Fais comme je fais: sois qui tu es ! «
Une exhortation dérangeante ! Ne suis-je pas moi-même ? Comment puis-je le savoir ? Me faut-il abandonner ma recherche continuelle d’un équilibre apaisant? Et comment être dans la nature un individu libre qui a sa propre conscience ?
Ma méditation se poursuivit. Je m’adressai à la Nature. » Tes beaux paysages ont l’allure placide des monolithes. Mais le ciel, l’eau et la terre qui les composent s’entrechoquent en tout temps. Dans tes entrailles, tu abrites des animaux et des plantes fragiles aux volontés divergentes qui luttent pour leur survie. Je suis comme eux, agité et soumis aux dures lois de la nécessité. «
Me sentant dériver vers des raisonnements ténébreux, je changeai de cap et je me suis dit : » C’est assez ! Cesse de descendre en vrille dans l’abîme des sentiments difficiles. Porte ton regard vers ces paysages infinis, hume l’air parfumé que le vent t’amène, entends les sons suaves qui viennent de toute part. Fortifie ton aspiration au bonheur. «
The splendid landscape that unfolded around the bend in the path took me by surprise. I exclaimed, “How beautiful!” All my senses were overwhelmed by this impromptu embodiment of the idea of happiness.
During the contemplation that followed, Nature called out to me: « I am the backdrop of Everything and Nothing, the backdrop of your life. Do as I do: be who you are!”
A unsettling exhortation! Am I not myself? How can I know? Must I abandon my ceaseless search for a soothing balance? And how can I be, within nature, a free individual with my own consciousness?
My meditation continued. I addressed Nature. « Your beautiful landscapes have the placid appearance of monoliths. But the sky, water, and earth that compose them clash constantly. In your depths, you shelter fragile animals and plants with divergent wills, struggling for survival. I am like them, restless and subject to the harsh laws of necessity. «
Feeling myself drifting toward dark thoughts, I changed course and said to myself: “Enough! Stop spiraling down into the abyss of difficult emotions. Turn your gaze toward these infinite landscapes, breathe in the fragrant air the wind brings you, hear the sweet sounds coming from all around. Strengthen your aspiration for happiness.”
Translated with DeepL.com (free version)
Voici un diaporama de paysages peints à l’aquarelle des Laurentides, de Charlevoix et des Chics-Chocs que j’ai faits cet été. Leur dimension moyenne est 9 x 12 po (23 x 31 cm).















4 réponses à “Dialogue avec la Nature | Dialog with Nature”
Belles aquarelles de vacances et texte digne de Walt Whitman!
Merci Guy. J’ai aussi pensé à W.W. en me demandant ce qu’il écrivait dans des circonstances similaires à celles que je décris.
Superbe texte, superbes aquarelles.
Merci beaucoup Sophie.