Itération #8: Espace de liberté | Space of liberty

André Clouâtre, Méditation sur le lac, Gouache, 38 x 38 cm (15 x 15 po,), 2013
André Clouâtre, Méditation sur le lac, Gouache, 38 x 38 cm (15 x 15 po,), 2013

Ce tableau (et la plupart de la série Itération ) a été réalisé à l’Atelier du geste. J’y travaille très rapidement, à partir d’un idée, d’une sensation ou d’un sentiment immédiats. Ici, c’est le besoin d’un espace de liberté pour ressentir, penser et agir.
===========================================================================================================
After an hour of snowshoeing in a dense forest, we arrived at a snow-covered pond, a white space pigmented by few cattails in the middle of a dark forest. I immediately put this vision in correspondence with my search for an image representing a space of liberty: liberty of feeling, liberty of thinking, and liberty of acting. The day after, I did this painting.

Cinquante-et-unième parallèle nord | Fifty-first parallel north

André Clouâtre, Groulx 1, Acrylique sur toile, 49 x49 cm (23 x 23 po), 2012

C’est à cette latitude que se trouvent les monts Groulx (Uapishka). Je me s’y suis rendu à la fin septembre 2012. J’ai pris le sentier et gravi le Mont Jauffret. J’y passai la nuit sous la tente. L’émerveillement et la peur m’habitaient. Peur de l’ours. Au retour, j’ai peint cette toile.
=======================================================================================================================
It is at this latitude that the Groulx (Uapishka) mountains stand. I was there at the end of September 2012. I hiked to the top of Mount Jauffret. I spent the night under a tent. I was astonished by the beauty and at the same time I was afraid. Afraid of the black bear. Back in my studio, I painted this picture.

Dessins de voyage | Travel sketches

Australie, septembre 2012
En debut de voyage, j’avais le vague à l’âme. Puis une nuit j’ai rêvé que j’etais interviewé par un animateur vedette (nn…), en compagnie d’une actrice vedette (nn…). Cela m’a remonté le moral.
============================================================================
At the beginning of this holiday, I was feeling melancholic. Then a night I dreamed that I was interviewed by a celebrity interviewer (nn…) in company of a celebrity actress (nn…). It made me feel good.

Andre Clouatre, Interview, Crayons d’aquarelle, 21 x 30 cm, 2012

J’ai aussi rêvé qu’en attendant d’être interviewvé, je cultivais de magnifiques haricots à Paris. Quel plaisir!
========================================================================
I also dreamed that, waiting to be interviewed, I was growing magnificent beans in Paris. Another pleasant experience.

Andre Clouatre, Haricots, Crayons d’aquarelle, 21 x 29 cm, 2012

A la fin de mon rêve, je me suis reposé dans une maison de fourrure de lapin.

=====================================================
At the end of my dream, I rested in a rabbit fur house.

Andre Clouatre, Maison de fourrure, Crayons d’aquarelle, 21 x 30 cm, 2012

Forêt, le matin | Forest, at morning

André Clouâtre, Forêt , le matin, Aquarelle, 26 x 23 cm ( 10 x 9 po), 2012

Je peins jour après jour, au soleil levant, cette forêt du Nord que Juillet 2012 réchauffe.
=============================================================================================
I paint, day after day, facing the rising sun, this Nordic forest that July 2012 warms up.

La quête du sens | The search for meaning

André Clouâtre, Maison le soir, Aquarelle, 23 x 25 cm (9 x10 po), 2012
André Clouâtre, Maison le soir, Aquarelle, 23 x 25 cm (9 x10 po), 2012

Je pars à la campagne. Je vais peindre, à l’extérieur, nature et paysages, de manière répétitive, comme un mantra.
==================================================================================================================
I am leaving for the country and I am going to paint outside, nature and landscape, repetitively, as a mantra.

Homme qui dort en forêt | Man sleeping in a forest

C’est un homme qui marcha toute la journée dans la forêt. À la nuit tombée, il trouva un abri et s’étendit sur la mousse pour dormir.
===========================================================================
This is a man who walked all day long in a forest. After the dark, he found a shelter and laid down on the moss to sleep.

 

André Clouâtre, Homme qui dort, Acrylique et aquarelle sur toile, 66 x 66cm (26 x 26 po), 2012

 

 

Chaos

André Clouâtre, Très venteux, Aquarelle humide, 15 x 15 cm (9 x 9 po), 2011

La nature est un chaos qui renferme une multitude de possibilités. Cette idée est le point de départ de l’aquarelle «Très venteux», réalisée cette semaine dans les Laurentides par grands vents. Je me suis imprégné de cette idée et j’en ai visualisé une repésentation.

Nature is a chaos which contains a multitude of possible outcomes. This idea is the starting point of the watercolor «Très venteux» (very windy) that I have realized this week in the Laurentides on a very windy day. I voluntarily became impregnated with this idea and I came up with one visual representation.

André Clouâtre, Très venteux, Aquarelle, 15 X 15 cm (9 x 9 po), 2011