Le particulier dans le hasard | Winning combinations

Mes dessins sont des représentations ordonnées du hasard. Dans ces énumérations je surligne des agencements particuliers que j’appelle combinaisons gagnantes. Mon intention est de dynamiser la visualisation du tableau en proposant une énigme d’interprétation de ces formes, distinguées parmi les possibilités innombrables du hasard.

================================

I represent in an orderly fashion randomness. In these enumerations, I bring some particular groupings at the forefront by accentuating their borders; I call these groupings winning combinations. My intention is to create an interpretation enigma.

CLIQUABLE:

 

Ce que vous verrez | What you will see| 12-18 Oct 2016, Galerie Espace, Montréal

Pour cette exposition j’ai choisi mes meilleurs portraits et tableaux abstraits.  De nouveaux personnages, comme ce couple d’amoureux du tableau «La mélancolie» se sont ajoutés à la  série «…rêve» de 2015.  Certains tableaux abstraits sont des représentations de scènes de nature comme celui intitulé  «Paysage laurentien», qui pastiche l’effet d’un soleil levant sur une montagne des Laurentides.  D’autres tableaux abstraits sont dans l’esprit de la série «Énumération» des dernières années. «Power set» (en image vedette) est un exemple où j’explore la puissance énumérative de cercles concentriques.

=======================

For this show I have chosen my best portraits and abstract paintings. The portraits follow up the 2015 Dream series. The two lovers in Melancolia («La mélancolie») are in this vein. Some of the abstracts are inspired by nature, like Laurentian landscape («Paysage laurentien») which pastiches  a sunrise over a mountain forest. But most of the abstracts belong to the Enumeration series. Power set (featured image) is an example where I explore the enumerative power of concentric circles.

les-chemins-de-lamour

André Clouâtre, La mélancolie (détail), Acrylique sur carton, 36” x 36”, 2016

 

cielsoleilforet
André Clouâtre, Paysage laurentien, Acrylique sur toile, 21” x 27”, 2016

 

Octobre 2016: Prochaine exposition | Next exhibition

C’est la troisième fois que j’exposerai avec Amielle Clouâtre, photographe. Réjouissance anticipée d’être en compagnie de ma fille pour montrer notre travail d’artiste, recevoir les visiteurs et entendre leur commentaire.

Je présenterai de nouveaux  tableaux, figuratifs et abstraits. Les dates et le lieu sont sur l’affichette:

carton-andre-bleu-alterLa  Fondation Alter-Ciné offre des bourses à des cinéastes d’Afrique, d’Asie et d’Amérique latine : http://www.altercine.org/index.php

================================

It would be the third time that I collaborate with my daughter Amielle Clouâtre, photograph, to show our work. I anticipate the pleasure of meeting people and enjoying their comments.

I have new figurative and new abstract paintings to show. The details of the event are on the poster.

I give 15% of the money of my sales to the Fondation Alter-Ciné. This foundation  grants money to filmmakers from Africa, Asia and Latin America.

carton-amielle

Points de vue et Visite virtuelle | Viewpoints and Virtual tour

Voici deux points de vue sur mes tableaux «Énumération». Le premier point de vue est celui du jeu, de la représentation objective et du format esthétique. Le deuxième point de vue est celui de l’accident, du message, de l’idée à l’intérieur du format, de la personnalisation et de l’évocation.

L’exposition (André Clouâtre et Catherine Passerieux) a eu lieu du 25 au 31 mai à la Galerie Espace sur le boulevard Saint-Laurent à Montréal. Michael Lewin a réalisé une visite virtuelle de cette exposition. Cliquez ici sur Visite virtuelle   pour  la voir.

=======================================

One can look at my “Enumeration” paintings from two different viewpoints. Playing an abstract game, following its rules, generate the forms. This is the game viewpoint. The second one is about the accidents, the messages, the contents of the forms, what they evoke, their personnalization.

My “Enumeration” paintings, and those of Catherine Passerieux, were shown at Galerie Espace on boulevard Saint-Laurent in Montreal. Michael Lewin has realized a virtual tour of the exhbition. Click here on Virtual tour to see it.

 

 

 

 

Expo de mai 2016: clip vidéo # 2

Je présente  dans ce clip comment j’ai conçu et peint les tableaux de la série Énumération qui seront présentés à l’EXPO DE FIN DE MAI.

===================================

In this clip (English subtitles), I explain how I have conceived and realized the Enumeration paintings to be shown at the MAY EXHIBITION.

Mai 2016: Prochaine exposition |Next exhibition

Je suis très content de partager la galerie avec Catherine Passerieux, une artiste dont j’aime beaucoup le travail: http://passerieuxcatherine.wix.com/passerieux
========================================================================
I am very glad to share the Gallery with Catherine Passerieux, an artist whose work I admire: http://passerieuxcatherine.wix.com/passerieux

Carton-Andre-page-001

 

Moi aussi | Just for you

C’est contraire à ma tendance au retrait, à l’attente, à ma posture d’indépendance sociale: moi aussi  je veux me faire valoir, dire que je suis là, que j’existe, que j’ai des intérêts; je ne veux pas que l’on m’oublie.


 

So… just for you readers,  here are my February  drawings and paintings on Combinatorial subjects.  I play with the positive and negative versions of  3 ( or 4) points  which define 8 (or 16) overlapping sets. Meaningful arrangements of these objects create forms that I emphasize. In some works, I associate human forms to the points and create vignettes.


 

Voici 2 ensembles d’esquisses sur des sujets combinatoires:
1) des petits tableaux colorés où je m’approprie une forme que j’appelle précipice;


2) les derniers tableaux de formes plus libres.

Dessins de plage 2016 | Beach Drawings 2016

En vacances familiales sur la côte mexicaine du Pacifique,  j’ai commencé une série de dessins de combinatoire floue, des dessins de petites dimensions variées. Je les ai fait à la frontière entre la conscience  d’être et  l’interprétation rationnelle du réel.

=========================================

When I was on vacation with my family in Sayulita, I started a series of small watercolour drawings on the theme of soft combinatorics. I did these drawings in  a state of mind situated between «I think, therefore I am» and «here’s a rational interpretation of the world».

 

Combinatoire floue | Soft combinatorics

C’est flou parce que les formules combinatoires sont approximatives et que je trace à main levée toutes ces lignes. Je suis en mode exploratoire. Ce tableau, comme tous ceux que je fais présentement, est un marqueur, un repère expérienciel.

============================

The geometrical forms are drawn by hand and show irregularities and soft edges. The combinatorics formula are very approximate. I am walking  thru a vast land and I am not sure of what to build on it. I am laying down fragile structures which might stay and evolve, although ephemeral by intention.