La révolte du taureau | The revolt of the bull

Le taureau dit à l’homme: «Ton regard m’effraie. Ton odeur m’est devenue insupportable. Je refuse de t’obéir. Tu ne pourras plus m’humilier devant tes invités. Si je baisse la tête, c’est pour te renverser. Je ne crains pas ta vengeance. D’ailleurs, tu as déjà décidé de me conduire à l’abattoir.

Je m’enfuis sans illusion. Tu me captureras tôt ou tard. Cette terre est un enclos d’enclos. Je cours maintenant vers la prairie et, pour un temps, j’y vivrai librement.»

=====

The bull says to the man: «Your look scares me. I can’t bear your smell. I refuse to obey. No more show of your power to your invitees. If I bend my neck, it is for tackling you. I am not afraid of your vengeance. Anyhow, you have already decided to take me to the slaughterhouse.

I escape but I have no illusion. You will capture me sooner or later. This land is an enclosure of enclosures. I am running to the prairie and, for some time, I will live freely.»

 

André Cloiuâtre, Révolte, Acrylique sur papier, 36 x 48 po, 2019

 

Les naturels | The naturals

Je recueille des représentants du monde naturel, reconnaissables d’un coup d’oeil, des naturels comme les vaches en exergue ou les poissons ci-bas. Je compte les mettre côte à côte avec les abstractions de l’intellectualisme et de la technicité que j’ai développées ces dernières années. J’ai besoin d’un vocabulaire de naturels pour exprimer mes vues sur l’agir humain.

===================================

I draw representatives of the natural world, naturals,  like the cows in the featured image and the fish below. My plan is to assemble naturals with abstracts representing intellectualism and technicity. Much of my work was in the latter category in previous years. I need  a vocabulary of naturals to express my views on humans.

Poissons
André Clouâtre, Poissons, Encre et aquarelle sur papier Canal, 14” x 10”, 2016.