-
Manger sous les bombes | Eating under the bombs
Sans préconception au départ, je me suis aperçu en cours de réalisation que ce tableau sombre correspondait à la souffrance des populations présentement affectées par les guerres, comme si je projetais inconsciemment cette réalité dans cette oeuvre. ================================================================================================================ Without any preconception at the beginning, I realized at some point that this dark picture was in
-
Désir de plaire | Desire to please
Le désir de plaire est à l’origine de ce tableau. J’ai en premier divisé la surface en petits polygones de 3, 4 ou 5 côtés. J’ai ensuite délimité une zone d’offrande à l’aide d’un bol issu d’une découpe de papier. J’ai choisi le rouge comme couleur dominante en raison de son pouvoir d’attirance. ================================================================================================================ The
-
Paraplégique servant une salade | Paraplegic serving a salad
Ce tableau précise la vision du rêve que j’ai eu récemment (voir l’article «Salade de rêve», publié le 13 février 2012). ============================================================================================================ This picture brings precisions to the vision of a dream that I had recently (see the Post «Dream Salad» published February 13, 2012).
-
Salade de rêve | Dream salad
J’ai fait le rêve que j’entrais dans une cuisine claire et que j’y voyais une femme paraplégique, souriante et élégamment vêtue. Elle avait préparé un énorme bol de salade de pommes de terre dans laquelle de grands croûtons de pain étaient enfouis. Elle s’apprêtait à servir cette salade dans la salle à dîner. Cette vision
-
À la ferme | At the farm
Ce tableau est inspiré des souvenirs de mon enfance à la ferme. This painting is inspired by the memories of my childhood at the farm.
-
Dessin du matin | Morning drawing
Je dessine très souvent le matin. Et lorsque je me lève avant la clarté du jour, j’utlise la porte patio de la cuisine comme miroir, et je me dessine. C’est un moment d’intimité méditative; je me vois, je me ressens et je bouge la main. Ici, j’ai reproduit, librement, une esquisse d’autoportrait sur une toile.
-
Ateliers des artistes du Capitol : Portes ouvertes / Open Doors / 3 & 4 décembre 2011
Portes ouvertes des artistes du Capitol, 3 & 4 décembre 2011, de 11 heures à 16 heures 5795, av. de Gaspé, Montréal (métro Rosemont, en auto par rue de Bellechasse) Tableau réalisé en deux temps. La première version représentait une structure d’enfermement, en jaune et noir, couleurs qui ne me satisfaisaient pas. Une semaine plus
-
Des symboles oasis / Symbols as oasis
J’ai suivi l’âpre chemin de l’abstraction par intuition et improvisation. Après un certain temps, des symboles sont apparus sur les tableaux. Dans l’un, l’alpha de l’alphabet grec, dans l’autre le 0 et le 1 du système binaire de numérotation. Mon esprit s’est calmé car je connais et j’aime ces symboles. Ils évoquent mes études classiques
-
Chaos
La nature est un chaos qui renferme une multitude de possibilités. Cette idée est le point de départ de l’aquarelle «Très venteux», réalisée cette semaine dans les Laurentides par grands vents. Je me suis imprégné de cette idée et j’en ai visualisé une repésentation. Nature is a chaos which contains a multitude of possible outcomes.
