-
Travail dans le jardin | Working in the garden
Travail dans le jardin Les mains dans la terre Aucune toxicité Béatitude laborieuse ====================== Working in the garden Hands in the soil No toxicity Laborious beatitude
-
La quête du sens | The search for meaning
Je pars à la campagne. Je vais peindre, à l’extérieur, nature et paysages, de manière répétitive, comme un mantra. ================================================================================================================== I am leaving for the country and I am going to paint outside, nature and landscape, repetitively, as a mantra.
-
Projet utopique| Utopian project
Je suis à la Cité du Havre et je contemple l’idée de rebâtir Habitat 67 sous les eaux du fleuve Saint-Laurent. =================================================================================================================== I am at Cité du Havre and I contemplate the idea of rebuilding Habitat 67 under the waters of the Saint-Lawrence river.
-
Homme qui dort en forêt | Man sleeping in a forest
C’est un homme qui marcha toute la journée dans la forêt. À la nuit tombée, il trouva un abri et s’étendit sur la mousse pour dormir. =========================================================================== This is a man who walked all day long in a forest. After the dark, he found a shelter and laid down on the moss to sleep. …
-
Temple
Je suis naturellement porté à dessiner des structures géométriques. Ici, une structure étagée avec abondance d’angles droits. Je me suis retenue dans l’application des couleurs. J’avais à l’esprit un temple antique. L’on me dit que ça ressemble à un gâteau de fête. ===================================================================================================================================== I am naturally inclined to draw geometrical structures. Here, a layered structure…
-
Chacun ses affaires | Each his own
Je me retrouve dans un nouveau groupe à l’Atelier du geste. Après quelques consignes de l’animatrice, chacun se met rapidement au travail, de manière tout à fait indépendante mais en ressentant la présence des autres. Une ambiance calme et stimulante dans laquelle j’ai peint ce tableau. ==================================================================================================================== I am in a new group at the…
-
Apparition sur le pont | Apparition on the bridge
Je roule en voiture sur le pont Jacques-Cartier. Soudain, dans un tournant elle apparaît devant ma voiture sur une bicyclette en sens inverse du trafic. Nous nous regardons droit dans les yeux. J’ai le réflexe d’ajuster ma casquette. Je veux être à mon mieux… (Rêve, 24 février 2012) ================================================================================================================== I drive my car on Jacques-Cartier…
-
Manger sous les bombes | Eating under the bombs
Sans préconception au départ, je me suis aperçu en cours de réalisation que ce tableau sombre correspondait à la souffrance des populations présentement affectées par les guerres, comme si je projetais inconsciemment cette réalité dans cette oeuvre. ================================================================================================================ Without any preconception at the beginning, I realized at some point that this dark picture was in…
-
Désir de plaire | Desire to please
Le désir de plaire est à l’origine de ce tableau. J’ai en premier divisé la surface en petits polygones de 3, 4 ou 5 côtés. J’ai ensuite délimité une zone d’offrande à l’aide d’un bol issu d’une découpe de papier. J’ai choisi le rouge comme couleur dominante en raison de son pouvoir d’attirance. ================================================================================================================ The…
-
Paraplégique servant une salade | Paraplegic serving a salad
Ce tableau précise la vision du rêve que j’ai eu récemment (voir l’article «Salade de rêve», publié le 13 février 2012). ============================================================================================================ This picture brings precisions to the vision of a dream that I had recently (see the Post «Dream Salad» published February 13, 2012).